为各位送上《魔法人联社》第七集。
各位觉得如何?看得愉快吗?
本系列最大的烦恼,就是主角太强了。
「现在说这个也太迟了吧!」应该也有很多人这么说。不过请听我解释。
本系列的主旨之一是「光看力量是最强的主角,对抗无法以蛮力解决的障碍」。作者我个人自认至今的剧情主线(应该算是有主线吧?)一直按照这个主旨进行。
「无法以蛮力解决的障碍」是现存的社会构造,操控这个障碍的是权力与经济力,成为深植于大多数人内心的既成概念与常识。
但是主角获得经济力,进入权力范畴,朝着社会的变革踏出脚步,经过英雄式的魔王般的活跃,甚至能够斩断既成概念与常识的桎梏。既然走到这一步,就必须处理「主角的敌人要怎么设定」的问题。这是英雄作品都会面临的烦恼。
不只是轻小说,推理或科幻之类的大众小说,在这种场合的原则是「让宿敌或是死对头的战力通膨」。主角强度通膨的原因,或许是敌人的实力先通膨了吧?其实我是这么认为的……但这是三流小说作家的借口。
不过,物理破坏力凌驾于主角的敌人,依照这部小说的设定不会登场。要是这种敌人和主角正面冲突,将会成为敌我双方没有任何人存活的「没有胜利者的战斗」。
在这时候想到的就是「拉•洛」留下的「加拉尔」。我想应该不需要重新向各位读者说明,这个魔法名称源自北欧神话,是宣告「诸神黄昏」来临的「白神」海姆达尔使用的号角。在本作品会以何种方式活用,敬请期待第八集以后的内容。
虽然接下来这部分也无须说明,但是在《时轮怛特罗》登场的「拉•洛」和北欧神话没有任何关系──应该没有才对。
此外本作品的登场角色有点瞧不起「姆」以及「雷姆利亚」,但是我个人很喜欢「姆」以及「雷姆利亚」,也曾经幻想姆文明是太平洋上非常密集的岛屿联邦发展的海洋文明。当然没有任何根据就是了(笑)。
说到无法考证的事物,我在神代文字这方面也是肯定派。否定神代文字的根据之一,在于古代日语的母音比现代日语来得多,但是有人主张这些母音是用来表现外来语,不是日语原本的母音,我个人支持这个说法……但我的支持应该毫无价值吧。
那么,话题也差不多说完了。
本次也由衷感谢各位陪同我一起走到这里。接下来的第八集也请多多指教。
(佐岛 勤)